The following exit competencies represent the learner outcomes specified by the Commission on Collegiate Interpreter Education.

Theory and Knowledge

Apply theories of interpretation and translation and cognitive processing models to translating and interpreting practice.

Community Engagement

Demonstrate responsibility to the Deaf community through strength-based assessment, boundary flexibility, alliance-building, and trust formation.

Multiculturalism and Diversity

Infuse cultural competency and mediation skills in a range of diverse simultaneous and consecutive translating and interpreting contexts.


Demonstrate culturally appropriate behaviors, professional dispositions, respectful demeanor, and unconditional positive regard when communicating with consumers, hiring agencies, colleagues, and other stakeholders of interpreting services.


Synthesize interpreting and translation studies literature during the investigation of problems and sub-cultures for the purpose of becoming evidence-based practitioners.


Demonstrate advanced comprehension of and expression in academic ASL and English (written and spoken) in educational, medical, vocational rehabilitation, and social service environments.

Meaning Transfer

Simultaneously and consecutively transfer a message from a source language into a target language with appropriate regard for culture, ethics, and fidelity to meaning.

Self Assessment and Professional Development

Evaluate personal interpreting performance and prioritize goals for improving message fidelity and remediating deficiencies while in the program and upon graduation.

Decision Making

Apply critical thinking and reflection skills to ethical decision-making and situational analysis in interpreter service provision.